司法部公证司关于为未被批准赴澳大利亚
留学人员索取退款办理有关公证的补充通知
(1990年9月17日 [90]司公字第127号)
各省、自治区、直辖市司法厅(局)公证管理处:
经商澳大利亚驻华使馆,现就(90)司公字第112号《
关于为未被批准赴澳留学人员索取退款办理有关公证事的通知》补充规定如下:
1.当事人现住址与其身份证上住址不一致的,应在公证书中写现住址,并在后面括号内注明其身份证上的住址(中英文格式见附件一)。
2.当事人已不在国内的,公证处不为其索取退款办理公证。当事人可在目前所在国家办理索取退款的有关手续。
3.(90)司公字第112号文中公证书格式使用新的英译文(见附件二)。
附件一: 公证书
兹证明×××,男(或女),民族×族,××××年×月×日出生,现住××省××市××街××号(身份证中住址为××省××市××街××号)。持××公安局××××年×月×日签发的编号为×××××的中国身份证,于××××年×月×日来到我处,在我的面前,在前面的索取退款表格上签名。
中华人民共和国××省××市公证处
公证员 (签名章)
年 月 日
注:用于未被批准赴澳大利亚留学,向使馆索取退款用,居民证与住址不一致者,见(90)司公字第127号文。
Appendix Notarial Certificate
( )XX Zi, No. XX
This is to certify that _____, male (or female), nationality, born on _____ month _____ day _____ year, currently residing at No. _____ Street _____ City _____ Province_____ (Address in Identity Card is No. _____ Street _____City _____ Pronvince ______), holder of Chinese dentity Card No. _____ issued by _____ Public Security Dureau on _______ month _____ day _____ year, came to my office on _______ month _____ day _____ year and affixed his/her signature(or his/her seal) in my presence, on the refund claim form attached hereto.